Übersetzung von "in der falle" in Bulgarisch


So wird's gemacht "in der falle" in Sätzen:

Wie eine Ratte in der Falle, Gentlemen.
Като плъх в надпреварата и, господа!
Da sitzt er schön in der Falle und wir können ihn angreifen.
Това е добро място за засада, можем да го вкараме между два огъня.
Wir schließen jedes Schott und jede Lüftungsklappe, bis es in der Falle sitzt, dann jagen wir es ins All.
Ще вървим бавно и ще проверим всички участъци и отвори, докато го приклещим, и тогава ще го издухаме в космоса.
Im Moment sind wir in der Falle, weil er es so will.
В момента сме в капан, защото той така иска.
Und wenn es in der Falle sitzt, springe ich ihm an den Hals.
И когато вие го обградите, аз ще го сграбча за гърлото.
Aber wir müssen ihn querab haben, bevor er in der Falle ist.
Но ще трябва да му се предоставим, преди да затворим капана.
Ihr denkt, ich säße in der Falle?
Значи си мислите, че сте ме хванали?
Ich saß in der Falle in New York.
Бях в Ню Йорк. Бях затворен. Умирах.
Sie sitzen im Panda Bay Hotel in der Falle.
В капан са в хотел Панда Бей.
Wir saßen schon mal in der Falle.
И преди сме попадали в капани.
Sie sitzt in der Falle und ist unbewaffnet.
В капан е и е невъоръжена.
Hättest du auf mich gehört, würdest du nicht in der Falle sitzen.
Ако ме беше послушал, нямаше да те заловим, тъпако.
Gefangen wie eine Ratte in der Falle.
Хвана се като мишка в капан.
Hat mich in der Falle und lässt mich dann gehn?
Хвана ме в капан и реши да ме освободи.
Wir fühlen uns wie eine Ratte in der Falle.
Чувствам се като плъх в капан.
Sie glauben außerdem, sie hätten mich in der Falle.
Мислят, че са ме хванали в капан.
Und die Zugbrücken können sie hochziehen, dann ist die Insel dicht und du in der Falle.
Ако можете да получите във връзка един с друг, островът е затворен.
Ich sagte Ihnen bereits, dass ein paar tausend Mäuse in der Falle herumkrabbelten, die ich Ihretwegen am Hafen zurücklassen musste.
Казах ви, имам няколко хилядарки които пълзят в тези мрежи, които трябваше да оставя на пристанището.
Wer sitzt hier in der Falle, Sir?
Не съм сигурен, че те са в капан, сър.
Wenn was schiefgeht, sitzen wir in der Falle.
Ако нещо се обърка сме им като на тепсия.
Ihr sitzt in der Falle, wir finden euch!
Не знам къде са. Ще ги намерим.
Ich saß in der Falle, Annie.
Чувствах се като в капан. Ани...
Dieser Nazi-Bastard hatte uns in der Falle.
Онзи нацистки негодник ни беше хванал натясно.
Ja, Captain, aber wir sitzen in der Falle!
Да, капитане, но тук сме в капан.
1.0680730342865s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?